
PERCY HERTZER-PLAZA
1943 geboren in Limache, Prov. Valparaíso, Chile
1962 - 1965 Studium Freie Malerei und Grafik, Kunsthochschule Viña del Mar, M.A.
1966 – 1967 Studium an der Hochschule für Bildende Künste, Hamburg
1967 – 1970 Studium an der Hochschule für Gestaltung, Hamburg
1972 – 2006 Kunsterzieher an Hamburger Schule
seit 1975 Dozent an der VHS in Seevetal, Hamburg und Schleswig-Holstein
seit 1974 Mitglied der Seevetaler Künstler
seit 1975 Mitglied des BBK Hamburg
seit 1974 freischaffender Kunstmaler
seit 1964 Ausstellungen in Deutschland, Holland und Südamerika
Zwischen Realismus und Abstraktion
Die Malerei von Percy Hertzer-Plaza zeigt Landschaften, Schiffe, Häfen, maritime Elemente und Menschen, wobei er sich in spontaner Auswahl zwischen Gegenständlichem, Semifigurativem und Abstraktem bewegt.
Bei den Landschaften entstehen Sequenzen mit einem realistischen Ausgangspunkt, die er gelegentlich ganz oder in Teilen abstrahiert.
In vielen Arbeiten nimmt er die ihn seit seiner Kindheit begleitende Nähe von Meer und Hafenatmosphäre auf. Auch hier ergänzt er häufig die realistische Darstellung seines Themas durch einen abstrakten Teil, angeregt durch die Farbigkeit und Details von Zahlen, Buchstaben oder Zeichen auf Schiffen und maritimen Elementen. Der Verfall von Materie fasziniert ihn und findet sich in vielen seiner Bilder wieder.
Zu den abstrakten und figurativen Darstellungen von Menschen und Köpfen regen ihn Gespräche, Begegnungen und Erkenntnisse an, sich mit Menschen und ihren Problemen zu beschäftigen, wobei sein Augenmerk auf eine Kombination von Realismus und Unsichtbarem gerichtet ist.
Er arbeitet mit Öl, Acryl, Aquarell, Farbstiften und fertigt gelegentlich Radierungen.
Between realism and abstraction
The paintings of Percy Hertzer-Plaza show landscapes, ships, harbours, maritime topics and humans, and he decides in a spontaneous choice between realism, semi-figurative painting and abstraction.
For the sceneries series originate from a realistic starting point which he sometimes abstracts, completely or in parts.
Many works are inspired by the nearness of the open sea and harbour atmosphere which are accompanying him since his childhood. Here, too, he often supplements the realistic representation of his subjects with an abstract part, animated by the colouration and details of figures, letters or signs on ships and maritime elements. The decay of matter fascinates him and can be found in many of his pictures.
For the abstract and figurative representation of humans and heads he is inspired by interviews and casual meetings to deal with problems, thus giving his focus to a combination of realism and invisibility.
He works with oil, acrylic, water colours, coloured pencils, and casually crafts etchings.
Bei den Landschaften entstehen Sequenzen mit einem realistischen Ausgangspunkt, die er gelegentlich ganz oder in Teilen abstrahiert.
In vielen Arbeiten nimmt er die ihn seit seiner Kindheit begleitende Nähe von Meer und Hafenatmosphäre auf. Auch hier ergänzt er häufig die realistische Darstellung seines Themas durch einen abstrakten Teil, angeregt durch die Farbigkeit und Details von Zahlen, Buchstaben oder Zeichen auf Schiffen und maritimen Elementen. Der Verfall von Materie fasziniert ihn und findet sich in vielen seiner Bilder wieder.
Zu den abstrakten und figurativen Darstellungen von Menschen und Köpfen regen ihn Gespräche, Begegnungen und Erkenntnisse an, sich mit Menschen und ihren Problemen zu beschäftigen, wobei sein Augenmerk auf eine Kombination von Realismus und Unsichtbarem gerichtet ist.
Er arbeitet mit Öl, Acryl, Aquarell, Farbstiften und fertigt gelegentlich Radierungen.
- Ursula Hertzer -
Entre el realismo y la abstracción
En las obras de Percy Hertzer-Plaza se pueden ver paisajes, barcos, puertos, objetos marítimos y la figura humana. Dentro de esta temática trabaja él entre realismo, semifigurativismo y abstracción.
En los paisajes desarrolla series, pintando con un punto de partida realista que él abstrae totalmente o en partes.
Muchas obras están inspiradas por las cercanías y la atmósfera de los puertos que lo han acompañado desde su juventud. Aquí también reintegra a menudo la impresión realista de su tema, mediante una parte abstracta, motivado por el colorido y detalles de números, letras, signos en barcos y elementos marítimos. A menudo él también visualiza en sus obras con mucha fascinación el desarrollo de envejecimiento en materia y superficies.
Para las obras figurativas y abstractas de la figura humana y rostros de tipos le ayudan entrevistas, encuentros y la continua reflexión sobre el ser humano y sus problemas. Su mirada e interés esta dirigida a una combinación al realismo y a lo no visible (psique).
El trabaja con óleo, acrílico, acuarela, lápiz a color y de vez en cuando grabados al agua fuerte.
En los paisajes desarrolla series, pintando con un punto de partida realista que él abstrae totalmente o en partes.
Muchas obras están inspiradas por las cercanías y la atmósfera de los puertos que lo han acompañado desde su juventud. Aquí también reintegra a menudo la impresión realista de su tema, mediante una parte abstracta, motivado por el colorido y detalles de números, letras, signos en barcos y elementos marítimos. A menudo él también visualiza en sus obras con mucha fascinación el desarrollo de envejecimiento en materia y superficies.
Para las obras figurativas y abstractas de la figura humana y rostros de tipos le ayudan entrevistas, encuentros y la continua reflexión sobre el ser humano y sus problemas. Su mirada e interés esta dirigida a una combinación al realismo y a lo no visible (psique).
El trabaja con óleo, acrílico, acuarela, lápiz a color y de vez en cuando grabados al agua fuerte.
- Ursula Hertzer -
Between realism and abstraction
The paintings of Percy Hertzer-Plaza show landscapes, ships, harbours, maritime topics and humans, and he decides in a spontaneous choice between realism, semi-figurative painting and abstraction.For the sceneries series originate from a realistic starting point which he sometimes abstracts, completely or in parts.
Many works are inspired by the nearness of the open sea and harbour atmosphere which are accompanying him since his childhood. Here, too, he often supplements the realistic representation of his subjects with an abstract part, animated by the colouration and details of figures, letters or signs on ships and maritime elements. The decay of matter fascinates him and can be found in many of his pictures.
For the abstract and figurative representation of humans and heads he is inspired by interviews and casual meetings to deal with problems, thus giving his focus to a combination of realism and invisibility.
He works with oil, acrylic, water colours, coloured pencils, and casually crafts etchings.
- Ursula Hertzer -